Comments on: Reverdy and Rozerem https://godammit.com/reverdy-and-rozerem/ And I'm getting madder. Wed, 04 Jul 2007 03:28:48 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.2 By: Sister Wolf https://godammit.com/reverdy-and-rozerem/comment-page-1/#comment-5757 Wed, 04 Jul 2007 03:28:48 +0000 http://godammit.com/2007/06/30/reverdy-and-rozerem/#comment-5757 Beautiful. Thank you so much!!

]]>
By: Max https://godammit.com/reverdy-and-rozerem/comment-page-1/#comment-5753 Wed, 04 Jul 2007 00:44:04 +0000 http://godammit.com/2007/06/30/reverdy-and-rozerem/#comment-5753 After much searching, I found the poem:

LE VENT ET L’ESPRIT
C’est une étonnante chimère. La tête, plus
haut que cet étage, se place entre deux files
de fer et se cale et se tient; rien ne bouge.
La tête inconnue parle et je ne comprends
aucun mot, je n’entends aucun son -bas
contre terre. Je suis toujours sur le trottoir
d’en face et je regarde; je regarde les mots
qu’emporte le vent; les mots qu’il va jeter plus
loin. La tête parle et je n’entends rien, le vent
disperse tout.
O grand vent, moqueur ou lugubre, j’ai
souhaité ta mort. Et je perds mon chapeau que
tu m’as pris aussi. Je n’ai plus rien; mais ma
haine dure, hélas plus que toi-même.

And here is my translation:

THE WIND AND THE SPIRIT
This is an astonishing fantasy. The head, higher
than this floor, places itself between two iron files
and is fixed and is held; nothing budges.
The unknown head speaks and I do not understand
a word, I do not hear any sound – low
against the ground. I am always on the pavement
of opposites and I look; I look at the words
that the wind carries; the words that it will throw
further. The head speaks and I hear nothing, the wind
disperses all.
O high wind, mocking or gloomy, I have wished
your death. And I lose my hat that
you also took from me. I no longer have anything; but my
hatred endures, alas more than yourself.

]]>
By: Sonja https://godammit.com/reverdy-and-rozerem/comment-page-1/#comment-5707 Sun, 01 Jul 2007 13:49:07 +0000 http://godammit.com/2007/06/30/reverdy-and-rozerem/#comment-5707 I have a fluently bilingual english/french friend coming over this afternoon, I get the translation for you then.

]]>