The Daily Mail online is the world’s most popular newspaper website, and yet they struggle to use English. How can we help them understand that nonplussed does not mean nonchalant?
This is apparently a common misunderstanding but I don’t know why. When I worked as a script reader, I often came across this confusion. A character who reacted with indifference would be described as “nonplussed”.
Do people think there is a state called “plussed” that means excited? So when you fail to act excited, you are nonplussed?
So Chelsea Handler made some outrageous public comments about Brangelina, but was later observed by the Daily Mail looking not only nonplussed but completely nonplussed.
They show another photo and note that she looks relaxed. BETTER, Daily Mail writer and copy editor! Now you’re making sense!
I feel like I’ve understood the meaning of both nonplussed and nonchalant my whole life, with no temptation to confuse them They are practically antonyms! What the fuck is so hard about this?
Is this going to be a thing like “literally,” where a word starts meaning its opposite due to public usage (i.e., idiots)?
God, I’m annoyed.
ENGLISH, MOTHERFUCKER, DO YOU SPEAK IT?